terça-feira, 30 de maio de 2017

Depressão: sintomas, tratamentos e causas/ Depresión: síntomas, tratamientos y causas/ Depression: Symptoms, Treatments and Causes


O que é Depressão?

A depressão é um distúrbio afetivo que acompanha a humanidade ao longo de sua história. No sentido patológico, entre os sintomas, há presença de tristeza, pessimismo, baixa autoestima, que aparecem com frequência e podem combinar-se entre si. É imprescindível o acompanhamento médico tanto para o diagnóstico quanto para o tratamento adequado.

Causas

A depressão é na realidade uma ampla família de doenças, por isso denominada Síndrome. Há uma série de evidências que mostram alterações químicas no cérebro do indivíduo deprimido, principalmente com relação aos neurotransmissores (serotonina, noradrenalina e, em menor proporção, dopamina), substâncias que transmitem impulsos nervosos entre as células. Outros processos que ocorrem dentro das células nervosas também estão envolvidos.

Ao contrário do que normalmente se pensa, os fatores psicológicos e sociais, muitas vezes, são consequência e não causa da depressão. Vale ressaltar que o estresse pode precipitar a depressão em pessoas com predisposição, que provavelmente é genética. A prevalência (número de casos numa população) da depressão é estimada em 19%, o que significa que aproximadamente uma em cada cinco pessoas no mundo apresenta o problema em algum momento da vida.

Sintomas de Depressão

São sintomas de depressão:

  • Humor depressivo ou irritabilidade, ansiedade e angústia
  • Desânimo, cansaço fácil, necessidade de maior esforço para fazer as coisas
  • Diminuição ou incapacidade de sentir alegria e prazer em atividades anteriormente consideradas agradáveis
  • Desinteresse, falta de motivação e apatia
  • Falta de vontade e indecisão
  • Sentimentos de medo, insegurança, desesperança, desespero, desamparo e vazio
  • Pessimismo, ideias frequentes e desproporcionais de culpa, baixa autoestima, sensação de falta de sentido na vida, inutilidade, ruína, fracasso, doença ou morte.
  • A pessoa pode desejar morrer, planejar uma forma de morrer ou tentar suicídio
  • Interpretação distorcida e negativa da realidade: tudo é visto sob a ótica depressiva, um tom "cinzento" para si, os outros e o seu mundo
  • Dificuldade de concentração, raciocínio mais lento e esquecimento
  • Diminuição do desempenho sexual (pode até manter atividade sexual, mas sem a conotação prazerosa habitual) e da libido
  • Perda ou aumento do apetite e do peso
  • Insônia (dificuldade de conciliar o sono, múltiplos despertares ou sensação de sono muito superficial), despertar matinal precoce (geralmente duas horas antes do horário habitual) ou, menos frequentemente, aumento do sono (dorme demais e mesmo assim fica com sono a maior parte do tempo)
  • Dores e outros sintomas físicos não justificados por problemas médicos, como dores de barriga, má digestão, azia, diarreia, constipação, flatulência, tensão na nuca e nos ombros, dor de cabeça ou no corpo, sensação de corpo pesado ou de pressão no peito, entre outros.


Tratamento de Depressão

Como se trata de uma família grande de “depressões” com múltiplas causalidades,; antes de se iniciar qualquer tratamento é necessário que seja feita uma investigação etiológica rigorosa.

Após o levantamento das causas envolvidas pode-se fazer um planejamento terapêutico adequado. Existem diversas “ ferramentas “ terapêuticas, e a medicamentosa é uma das mais importantes.

Existem mais de 30 antidepressivos disponíveis. Ao contrário do que alguns temem, essas medicações não são como drogas, que deixam a pessoa eufórica e provocam vício. A terapia é simples e, de modo geral, não incapacita ou entorpece o paciente.

Alguns pacientes precisam de tratamento de manutenção ou preventivo, que pode levar anos ou a vida inteira, para evitar o aparecimento de novos episódios de depressão. A psicoterapia ajuda o paciente, mas não previne novos episódios, nem cura a depressão.

A técnica auxilia na reestruturação psicológica do indivíduo, além de aumentar a sua compreensão sobre o processo de depressão e na resolução de conflitos, o que diminui o impacto provocado pelo estresse.

Medicamentos para Depressão

Os medicamentos mais usados para o tratamento de depressão são:

Amitriptilina
Ansitec
Cinarzina
Citalopram
Clomipramina
Clonazepam
Daforin
Donaren
Escitalopram
Exodus
Fluoxetina
Lexapro
Lorax
Lorazepam
Mirtazapina
Paroxetina
Rivotril

Somente um médico pode dizer qual o medicamento mais indicado para o seu caso, bem como a dosagem correta e a duração do tratamento. Siga sempre à risca as orientações do seu médico e NUNCA se automedique. Não interrompa o uso do medicamento sem consultar um médico antes e, se tomá-lo mais de uma vez ou em quantidades muito maiores do que a prescrita, siga as instruções na bula.

Expectativas

Desde que tenha sido realizado um diagnóstico correto que leve em consideração todos os fatores envolvidos, o que se pode esperar um uma melhora total do quadro depressivo. As expectativas são atualmente muito boas

Com os métodos de tratamento atuais, e principalmente com os fármacos de ultima geração, o prognóstico é realmente muito bom.

Prevenção

A prevenção da depressão pode ser feita com algumas medidas:

  • Exercícios físicos diários se possível
  • Técnicas de relaxamento
  • Rituais religiosos e religiosidade
  • Arte-terapia
  • Lazer
  • Qualidade de sono
  • Alimentação saudável e balanceada
  • Prevenção e cuidados de outras doenças físicas, se existirem.





Fonte: Minha Vida

*ESPAÑOL*


¿Qué es la depresión?


La depresión es un trastorno afectivo que acompaña a la humanidad a lo largo de su historia. En el sentido patológico, entre los síntomas, hay presencia de tristeza, pesimismo, baja autoestima, que aparecen con frecuencia y pueden combinarse entre sí. Es imprescindible el acompañamiento médico tanto para el diagnóstico y para el tratamiento adecuado.

Causas

La depresión es en realidad una amplia familia de enfermedades, por lo que se denomina Síndrome. Hay una serie de evidencias que muestran alteraciones químicas en el cerebro del individuo deprimido, principalmente con relación a los neurotransmisores (serotonina, noradrenalina y, en menor proporción, dopamina), sustancias que transmiten impulsos nerviosos entre las células. Otros procesos que ocurren dentro de las células nerviosas también están involucrados.

A diferencia de lo que normalmente se piensa, los factores psicológicos y sociales, muchas veces, son consecuencia y no causa de la depresión. Es importante resaltar que el estrés puede precipitar la depresión en personas con predisposición, que probablemente es genética. La prevalencia (número de casos en una población) de la depresión se estima en el 19%, lo que significa que aproximadamente una de cada cinco personas en el mundo presenta el problema en algún momento de la vida.

Síntomas de depresión

Son síntomas de depresión:

  • El humor depresivo o la irritabilidad, la ansiedad y la angustia
  • Desánimo, cansancio fácil, necesidad de mayor esfuerzo para hacer las cosas
  • Disminución o incapacidad de sentir alegría y placer en actividades anteriormente consideradas agradables
  • Desinterés, falta de motivación y apatía
  • Falta de voluntad e indecisión
  • Sentimientos de miedo, inseguridad, desesperanza, desesperación, desamparo y vacío
  • El pesimismo, ideas frecuentes y desproporcionales de culpa, baja autoestima, sensación de falta de sentido en la vida, inutilidad, ruina, fracaso, enfermedad o muerte.
  • La persona puede desear morir, planear una forma de morir o intentar suicidio
  • Interpretación distorsionada y negativa de la realidad: todo es visto bajo la óptica depresiva, un tono "gris" para sí, los demás y su mundo
  • Dificultad de concentración, raciocinio más lento y olvido
  • Disminución del rendimiento sexual (puede incluso mantener actividad sexual, pero sin la connotación placentera habitual) y la libido
  • Pérdida o aumento del apetito y del peso
  • Insomnio (dificultad para conciliar el sueño, múltiples despertares o sensación de sueño muy superficial), despertar matinal precoz (generalmente dos horas antes del horario habitual) o, menos frecuentemente, aumento del sueño (duerme demasiado y aún así queda con sueño la mayor parte tiempo)
  • Los dolores y otros síntomas físicos no justificados por problemas médicos, como dolores de vientre, mala digestión, ardor de estómago, diarrea, estreñimiento, flatulencia, tensión en la nuca y en los hombros, dolor de cabeza o en el cuerpo, sensación de cuerpo pesado o de presión en el pecho , entre otros.


Tratamiento de la depresión

Como se trata de una familia grande de "depresiones" con múltiples causalidades; Antes de iniciar cualquier tratamiento es necesario que se haga una investigación etiológica rigurosa.

Después del levantamiento de las causas involucradas se puede hacer una planificación terapéutica adecuada. Hay varias "herramientas" terapéuticas, y la medicamentosa es una de las más importantes.

Hay más de 30 antidepresivos disponibles. Al contrario de lo que algunos temen, esas medicaciones no son como drogas, que dejan a la persona eufórica y provocan vicio. La terapia es simple y, en general, no inhabilita o entorpece al paciente.

Algunos pacientes necesitan tratamiento de mantenimiento o preventivo, que puede llevar años o la vida entera, para evitar la aparición de nuevos episodios de depresión. La psicoterapia ayuda al paciente, pero no previene nuevos episodios, ni cura la depresión.

La técnica auxilia en la reestructuración psicológica del individuo, además de aumentar su comprensión sobre el proceso de depresión y en la resolución de conflictos, lo que disminuye el impacto provocado por el estrés.

Medicamentos para la depresión

Los medicamentos más utilizados para el tratamiento de la depresión son:

Amitriptilina
Antualc
Cinarzina
Citalopram
Clomipramina
Clonazepam
Daforin
Donaren
Escitalopram
Exodus
Fluoxetina
Lexapro
Lorax
Lorazepam
Mirtazapina
Paroxetina
Rivotril

Sólo un médico puede indicar cuál es el medicamento más indicado para su caso, así como la dosis correcta y la duración del tratamiento. Siga siempre las indicaciones de su médico y NUNCA se automedique. No interrumpa el uso del medicamento sin consultar a un médico antes y, si lo toma más de una vez o en cantidades mucho mayores que la prescrita, siga las instrucciones en el prospecto.

Expectativas

Siempre que se haya realizado un diagnóstico correcto que tenga en cuenta todos los factores involucrados, lo que se puede esperar una mejora total del cuadro depresivo. Las expectativas son actualmente muy buenas

Con los métodos de tratamiento actuales, y principalmente con los fármacos de última generación, el pronóstico es realmente muy bueno.

Prevención

La prevención de la depresión se puede hacer con algunas medidas:

  • Ejercicios físicos diarios si es posible
  • Técnicas de relajación
  • Rituales religiosos y religiosidad
  • Arte-terapia
  • ocio
  • Calidad del sueño
  • Alimentación sana y balanceada
  • Prevención y cuidados de otras enfermedades físicas, si existen.

Fuente: Mi Vida

*ENGLISH*

What is Depression?

Depression is an affective disorder that accompanies humankind throughout its history. In the pathological sense, among the symptoms, there is presence of sadness, pessimism, low self-esteem, that appear frequently and can combine with each other. Medical follow-up is necessary both for diagnosis and for appropriate treatment.

Causes

Depression is actually a wide family of diseases, hence called Syndrome. There is a body of evidence that shows chemical changes in the brain of the depressed individual, especially in relation to the neurotransmitters (serotonin, norepinephrine and, to a lesser extent, dopamine), substances that transmit nerve impulses between cells. Other processes that occur within nerve cells are also involved.

Contrary to popular belief, psychological and social factors are often the consequence and not the cause of depression. It is noteworthy that stress can precipitate depression in people with predisposition, which is probably genetic. The prevalence (number of cases in a population) of depression is estimated at 19%, which means that approximately one in five people in the world presents the problem at some point in their lives.

Symptoms of Depression

Symptoms of depression are:

  • Depressive mood or irritability, anxiety and distress
  • Discouragement, easy fatigue, need for greater effort to do things
  • Decreased or inability to feel joy and pleasure in previously enjoyable activities
  • Lack of interest, lack of motivation and apathy
  • Lack of will and indecision
  • Feelings of fear, insecurity, hopelessness, despair, helplessness and emptiness
  • Pessimism, frequent and disproportionate ideas of guilt, low self-esteem, sense of meaninglessness in life, worthlessness, ruin, failure, illness or death.
  • The person may wish to die, plan a way to die or attempt suicide
  • Distorted and negative interpretation of reality: everything is seen under the depressive view, a "gray" tone for you, the others and your world
  • Difficulty concentrating, slow thinking and forgetfulness
  • Decreased sexual performance (may even maintain sexual activity, but without the usual pleasurable connotation) and libido
  • Loss or increase in appetite and weight
  • Insomnia (difficulty sleeping, multiple awakenings or a very superficial sensation of sleep), early morning awakening (usually two hours before usual time) or, less frequently, increased sleep (sleeping too much and still getting sleepy most of the time of time)
  • Pain and other physical symptoms not justified by medical problems such as stomach pains, poor digestion, heartburn, diarrhea, constipation, flatulence, neck and shoulder strain, headache or body aches, heavy body sensation or chest pressure , among others.


Treatment of Depression

As it is a large family of "depressions" with multiple causalities; Before any treatment is initiated, a rigorous etiological investigation is required.

After the causes are involved, adequate therapeutic planning can be done. There are several therapeutic "tools", and the drug is one of the most important.

There are over 30 antidepressants available. Contrary to what some fear, these medications are not like drugs, which make the person euphoric and addictive. The therapy is simple and, in general, does not incapacitate or hinder the patient.

Some patients need maintenance or preventative treatment, which can take years or a lifetime, to prevent the onset of new episodes of depression. Psychotherapy helps the patient, but does not prevent new episodes, nor does it cure depression.

The technique helps in the psychological restructuring of the individual, in addition to increasing their understanding about the depression process and the resolution of conflicts, which reduces the impact caused by stress.

Medications for Depression

The most commonly used medications for treating depression are:

Amitriptyline
Ansitec
Cinarzine
Citalopram
Clomipramine
Clonazepam
Daforin
Donaren
Escitalopram
exodus
Fluoxetine
Lexapro
Lorax
Lorazepam
Mirtazapine
Paroxetine
Rivotril

Only a doctor can tell you which drug is most appropriate for your case, as well as the correct dosage and duration of treatment. Always follow your doctor's guidelines carefully and NEVER self-medicate. Do not stop using the medicine without first talking to a doctor and if you take it more than once or in much larger amounts than prescribed, follow the instructions in the package insert.

Expectations

Provided that a correct diagnosis has been made that takes into account all the factors involved, what can be expected a total improvement of the depressive picture. Expectations are currently very good

With current treatment methods, and especially with the latest generation drugs, the prognosis is actually very good.

Prevention

The prevention of depression can be done with some measures:

  • Daily physical exercises if possible
  • Relaxation techniques
  • Religious Rituals and Religiousness
  • Art-therapy
  • Recreation
  • Sleep quality
  • Healthy and balanced nutrition
  • Prevention and care of other physical diseases, if any.

Source: My Life

sábado, 27 de maio de 2017

Reação alérgica aguda/ Reacción alérgica grave/ Acute allergic reaction


Surge quando há intolerância do organismo a alguma substância. O contato com elas causa, em minutos, reações violentas do corpo, como o edema de glote e o choque anafilático.

O edema de glote é conhecido popularmente como "garganta fechada". A glote é uma estrutura localizada na laringe. Ela se abre para permitir a passagem do ar para os pulmões e se fecha para impedir que eles recebam líquidos e alimentos destinados ao estômago. Ao inchar, a glote obstrui a passagem de ar e causa insuficiência respiratória.

O choque anafilático se caracteriza pela coceira generalizada, pela presença de placas avermelhadas distribuídas pelo corpo e pelo inchaço na boca, na língua ou na garganta. Essa ocorrência pode provocar vômitos e diarreia, convulsões e também pode levar à morte.

Como agir:
- Chame o atendimento de emergência e monitore os sinais vitais da vítima;
- Se a vítima entrar em parada cardiorrespiratória, inicie a reanimação imediatamente.

Como prevenir:
- Investigue quais substâncias desencadeiam as crises alérgicas e evite-as;
- Se já teve uma reação alérgica grave, converse com seu médico sobre a possibilidade de carregar um kit contendo medicamentos para uso em uma emergência;
- Carregue com você um cartão com informações sobre suas alergias e não esqueça de informá-las antes de receber atendimento médico;
- Leia sempre as bulas dos medicamentos que irá usar;
- Se for alérgico a algum alimento pergunte sobre a presença dele ou de traços dele na comida.

Fonte: Capesesp

*ESPAÑOL*

Surge cuando hay intolerancia del cuerpo a cualquier sustancia. El contacto con ellos porque, en minutos, reacciones violentas del cuerpo, tales como edema laríngeo y shock anafiláctico.

El edema de la glotis es conocida popularmente como "la garganta cerrada." La glotis es una estructura ubicada en la laringe. Se abre para permitir el paso de aire a los pulmones y se cierra para evitar que la recepción de líquidos y alimentos para el estómago. Tras la hinchazón, la glotis obstruye el paso de aire y causar insuficiencia respiratoria.

El choque anafiláctico se caracteriza por picazón generalizada debido a la presencia de placas rojizas distribuidas por el cuerpo y la inflamación de la boca, lengua y garganta. Este hecho puede causar vómitos y diarrea, convulsiones y también puede conducir a la muerte.

¿Cómo actuar:
- Llamar a la atención de emergencia y monitorear los signos vitales de la víctima;
- Si la víctima entra en paro cardíaco, iniciar la reanimación de inmediato.

Cómo prevenir:
- Investigar qué sustancias desencadenan las crisis alérgicas y evitarlos;
- Si usted ha tenido una reacción alérgica grave, hable con su médico acerca de la posibilidad de llevar un kit que contiene medicamentos para uso en caso de emergencia;
- Llevar consigo una tarjeta con información sobre sus alergias y no se olvide de informarles antes de recibir atención médica;
- Lea siempre las etiquetas de los medicamentos que vayan a utilizar;
- Si usted es alérgico a algún alimento preguntar acerca de su presencia o sus rastros en los alimentos.

Fuente: capesesp

*ENGLISH*

It arises when there is intolerance of the organism to some substance. Contact with them causes, in minutes, violent reactions of the body, such as glottal edema and anaphylactic shock.

Glottal edema is popularly referred to as a "closed throat." The glottis is a structure located in the larynx. It opens to allow air to pass into the lungs and closes to prevent them from receiving liquids and food intended for the stomach. When swelling, the glottis obstructs the passage of air and causes respiratory insufficiency.

Anaphylactic shock is characterized by generalized itching, the presence of red plaques distributed throughout the body and swelling in the mouth, tongue, or throat. This occurrence can lead to vomiting and diarrhea, seizures and can also lead to death.

How to act:
- Call emergency care and monitor the victim's vital signs;
- If the victim goes into a cardiorespiratory arrest, start resuscitation immediately.

How to prevent:
- Investigate which substances trigger allergic attacks and avoid them;
- If you have ever had a severe allergic reaction, talk to your doctor about the possibility of carrying a kit containing medicines for use in an emergency;
- Carry a card with information about your allergies with you and be sure to inform them before receiving medical attention;
- Always read the package inserts of the medicines you will use;
- If you are allergic to any food ask about its presence or traces of it in the food.

Source: Capesesp

quinta-feira, 25 de maio de 2017

Perfuração por objeto metálico/ La perforación por objeto metálico/ Drilling by metal object


Nas lesões por objetos perfurantes (facas, lâminas, pedaços de metal em geral) geralmente há exposição dos tecidos do corpo ao ambiente. Esta situação é associada a acidentes, mas muitas vezes é resultado da violência.

Dependendo da gravidade da situação, a vítima necessita ser encaminhada diretamente para o hospital, com o objeto ainda encravado no corpo.

Como agir:
- Não tente puxar o objeto, ele pode estar tamponando um vaso;
- Se houver hemorragia, contenha o sangue fazendo uma compressa com um pano limpo;
- Se o objeto for grande, facilite o transporte para o hospital, estabilizando-o com um curativo ou cortando as extremidades;
- Mesmo que o objeto seja pequeno é necessário procurar atendimento especializado;
-É recomendado tomar a vacina antitetânica.

Fonte: Capesesp

*ESPAÑOL*

En la lesión por objetos afilados (cuchillos, cuchillas, piezas de metal en general) típicamente hay exposición de los tejidos del cuerpo para el medio ambiente. Esto se asocia con accidentes, pero a menudo es el resultado de la violencia.

Dependiendo de la gravedad de la situación, la víctima necesita ser enviado directamente al hospital, con el objeto sigue atascado en el cuerpo.

¿Cómo actuar:
- No trate de sacar el objeto, se puede tamponar una vasija;
- Si hay sangrado, la sangre contiene causando un apósito con un paño limpio;
- Si el objeto es grande, lo que facilita el transporte hasta el hospital, la estabilización con un vendaje o bordes de corte;
- Incluso si el objeto es pequeño, es necesario buscar atención especializada;
-Se recomienda tomar una vacuna contra el tétanos.

Fuente: Capesesp

*ENGLISH*

In injuries by perforating objects (knives, blades, pieces of metal in general) there is usually exposure of the tissues of the body to the environment. This situation is associated with accidents, but is often the result of violence.

Depending on the severity of the situation, the victim needs to be referred directly to the hospital, with the object still embedded in the body.

How to act:
- Do not try to pull the object, it may be buffering a vessel;
- If there is bleeding, contain the blood by making a compress with a clean cloth;
- If the object is large, facilitate the transport to the hospital, stabilizing it with a bandage or cutting the ends;
- Even if the object is small, it is necessary to seek specialized care;
- It is recommended to take the tetanus vaccine.

Source: Capesesp

terça-feira, 23 de maio de 2017

Traumatismo ocular/ Eye trauma


Ocorre quando um corpo estranho entra no olho ou como resultado de uma batida ou da exposição excessiva ao calor e à luz, entre outros. A região dos olhos é muito delicada e por isso é necessário cuidado extremo na hora de prestar os primeiros socorros.

Como agir:
- Se entrar uma sujeira no olho, lave-o com água corrente em abundância e aplique um colírio que seja apenas lubrificante;
- Caso sinta alguma coisa incomodando não esfregue o olho, pois isso pode piorar o local;
- Se o olho foi penetrado por algum objeto ou por uma farpa não tente tirá-la. Busque atendimento especializado imediatamente;
- No caso de golpes ou batidas também é necessário buscar atendimento especializado. 

Fonte: Capesesp

*ESPAÑOL*

Se produce cuando un cuerpo extraño entra en el ojo, o como resultado de un golpe o una exposición excesiva al calor y la luz, entre otros. El contorno de los ojos es muy delicada, por lo que necesita mucho cuidado al administrar los primeros auxilios.

¿Cómo actuar:
- Si recibe la suciedad en el ojo, enjuagarlo con agua corriente y se aplican gotas para los ojos si es único lubricante;
- Si usted siente que algo te molesta no se frote los ojos, ya que esto puede empeorar el sitio;
- Si el ojo fue penetrado por un objeto o una astilla tratar de no tomarlo. Solicitar asesoramiento especializado de inmediato;
- En el caso de golpes o ataques también es necesario buscar atención especializada.

Fuente: Capesesp

*ENGLISH*

It occurs when a foreign body enters the eye or as a result of a knock or excessive exposure to heat and light, among others. The eye area is very delicate and therefore extreme care is needed when giving first aid.

How to act:
- If dirt gets into the eye, wash it with plenty of running water and apply a lubricating eye drop;
- If you feel something bothering do not rub the eye, as this can worsen the place;
- If the eye has been penetrated by any object or a barb, do not try to take it out. Seek specialized care immediately;
- In the case of blows or knocks it is also necessary to seek specialized care.

Source: Capesesp

sábado, 20 de maio de 2017

Sufocamento/ Asfixia/ Suffocation


Ocorre quando há bloqueio na passagem de ar para os pulmões, podendo ser por engasgamento. Esta é uma emergência que precisa de atendimento imediato. Após 3 a 4 minutos sem respirar, o cérebro para de funcionar, uma condição que pode ser fatal.

Como agir para ajudar um adulto:
- Não peça para que a vítima levante os braços ou coloque a cabeça para trás, isso só aumentará a obstrução;
- Estimule a vítima a tossir;
- Abrace-a por trás, passando os braços por baixo das axilas. Posicione suas mãos na região abdominal dela, na linha do umbigo. Uma mão deve estar com o punho fechado e a outra, espalmada, cobrindo a primeira. Faça movimentos fortes e repetitivos, até a pessoa expelir o que estiver obstruindo a passagem do ar.

Como agir para ajudar uma criança:
Coloque a criança deitada de bruços, apoiada sobre a sua coxa, com a cabeça voltada para baixo;
Comprima, com uma das mãos, as costas da criança, exercendo pressão contínua até que expila o que estiver provocando a obstrução

Fonte: Capesesp

*ESPAÑOL*

Se produce cuando hay un bloqueo en el paso de aire a los pulmones puede ser de asfixia. Esto es una emergencia que requiere atención inmediata. Después de 3 a 4 minutos sin una respiración para que el cerebro función, una condición que puede ser fatal.

¿Cómo actuar para ayudar a un adulto:
- No pedir a la víctima a levantar los brazos o poner la cabeza hacia atrás, esto sólo aumentará la obstrucción;
- Fomentar la víctima a toser;
- abrazarla por detrás, envolviendo sus brazos por debajo de las axilas. Coloque las manos sobre el abdomen en la línea del ombligo. Una mano debe estar con un puño cerrado y el otro extendido, cubriendo el primero. Hacer movimientos fuertes y repetitivos, de expulsar a la persona que está obstruyendo el paso del aire.

¿Qué hacer para ayudar a un niño:
Colocar al niño boca abajo, descansando sobre su muslo, con la cabeza rechazada;
Aplastar, con una mano, la espalda del niño, ejerciendo una presión continua hasta expulsar a qué está causando la obstrucción

Fuente: Capesesp

*ENGLISH*

It occurs when there is a blockage in the passage of air to the lungs, and may be by choking. This is an emergency that needs immediate care. After 3 to 4 minutes without breathing, the brain stops functioning, a condition that can be fatal.

How to act to help an adult:
- Do not ask the victim to raise his arms or put his head back, this will only increase the obstruction;
- Encourage the victim to cough;
"Hold her from behind, running your arms under your armpits. Place your hands on her belly, at the navel line. One hand should be with the fist closed and the other, flat, covering the first. Make strong, repetitive movements until the person expels what is blocking the passage of air.

How to act to help a child:
Place the child lying face down on his thigh, head down;
Compress the child's back with one hand, exerting continuous pressure until it expels what is causing the obstruction

Source: Capesesp

quinta-feira, 18 de maio de 2017

Hidrante/ Boca de incendio/ Hydrant


Hidrante ou boca de incêndio é um terminal hidráulico com registro, dotado de mangueira e esguicho; localizados normalmente nas paredes dos corredores das edificações; conhecidos popularmente como "caixas de incêndio" por estarem nas paredes, dentro de caixas vermelhas sinalizadas.Ele também é um equipamento de segurança de rua usado como fonte de água para ajudar no combate a grandes incêndios.

Sua forma mais conhecida é a que consiste numa válvula produzida em metal instalada acima do nível do calçamento nas ruas, em geral pintada na cor vermelha (marco de água ou marco de incêndio). Porém existem diversas outras formas de hidrante, instalados em cavidades no calçamento ou mesmo no interior de prédios (bocas de incêndio).

O funcionamento de todas as formas é muito semelhante. O hidrante é conectado a uma fonte de água, que pode ser um duto específico para alimentar hidrantes ou ao próprio sistema público de distribuição de água. Ele possui um ou mais bocais onde podem ser encaixadas as mangueiras que levarão a água até o local do incêndio e também uma válvula semelhante a uma torneira que controla a quantidade de água que sai pelos bocais.

Alguns hidrantes possuem um compartimento para abrigar as mangueiras que podem ser ligadas a ele em caso de incêndio. Em alguns casos, a válvula não se encontra junto dos bocais, podendo estar localizada separada de modo que possa controlar o fluxo de água para outros hidrantes.

Em geral os hidrantes são operados por bombeiros ou por pessoas treinadas pertencentes a brigadas de incêndio, pois requer cuidados especiais dada a alta pressão da água.










Fonte: Wikipédia, a enciclopédia livre.

*ESPAÑOL*

Hidrante o boca de riego es un registro de terminales hidráulico, provisto de manguera y la boquilla; que normalmente se encuentra en las paredes de los pasillos del edificio; popularmente conocido como "cajas de fuego" por estar en las paredes, en cajas rojas sinalizadas.Ele es también un equipo de seguridad en la calle utilizado como fuente de agua para ayudar a combatir grandes incendios.

Su forma más conocida es el metal que se produce en una válvula instalada por encima del nivel de las calles de pavimentación, generalmente pintado de rojo (hito agua o fuego hito). Pero hay varias otras formas de boca de incendios instalados en cavidades en el suelo o incluso dentro de edificios (bocas de incendio).

El funcionamiento de todas formas es muy similar. La boca de riego está conectado a una fuente de agua, que puede ser un conducto específico para alimentar hidrantes o sistema público propio de distribución de agua. Tiene una o más boquillas que pueden ser mangueras que llevan el agua al sitio de fuego y también una válvula similar a un grifo que controla la cantidad de agua que sale de las boquillas instaladas.

Algunas bocas de riego tienen un compartimento para alojar los tubos flexibles que se pueden conectar a ella en caso de incendio. En algunos casos, la válvula no es a lo largo de las boquillas, puede ser localizado por separado de modo que pueda controlar el flujo de agua a otras bocas.

En general, los hidrantes son operadas por los bomberos o las personas pertenecientes a los cuerpos de bomberos capacitados, ya que requiere un cuidado especial debido a la alta presión de agua.

Fuente: Wikipedia, la enciclopedia libre.

*ENGLISH*

Hydrant or fire hydrant is a hydraulic terminal with registration, equipped with hose and nozzle; Normally located on the walls of the corridors of the buildings; Popularly known as "fireboxes" because they are on the walls, inside red flagged boxes. It is also a street safety equipment used as a water source to aid in fighting large fires.

Its best-known form is a valve made of metal installed above the level of pavement in the streets, usually painted red (water mark or fire mark). However there are several other forms of hydrant, installed in cavities in the pavement or even inside buildings (fire hydrants).

The operation of all forms is very similar. The hydrant is connected to a water source, which can be a specific duct to feed hydrants or to the public water distribution system itself. It has one or more nozzles where the hoses that will carry the water to the fire site can be docked and also a faucet-like valve that controls the amount of water coming out of the nozzles.

Some hydrants have a compartment to house the hoses that can be attached to it in the event of a fire. In some cases, the valve is not located near the nozzles and may be located separately so that it can control the flow of water to other hydrants.

In general, fire hydrants are operated by firefighters or trained fire brigade personnel, as it requires special care given the high water pressure.

From Wikipedia, the free encyclopedia .

terça-feira, 16 de maio de 2017

Transporte de vítima/ Víctima de Transporte/ Carrying of victim


Transportar a vítima é um procedimento muito arriscado. Muitas vezes, na tentativa de ajudar, a pessoa acaba agravando um quadro estável. Fazendo um movimento inadequado, uma lesão que já existe pode comprimir a medula e provocar paralisia. Se a vítima estiver em um lugar de difícil acesso a hospitais e necessitar ser transportada, há alguns cuidados a tomar.

Como agir em caso de vítima grave, com possível lesão na medula:
- Movimente a vítima o menos possível;
- Peça ajuda de outras pessoas para carregá-la;
- Pegue um pedaço de madeira grande, uma porta ou alguma coisa que possa servir de maca. É necessário deixar a coluna reta;
- Não use lençóis para transportar a vítima. Use-os fazendo rolos que possam garantir mais firmeza ao transporte;
- Se a vítima estiver de bruços, consciente e respirando, transporte-a nessa posição, segurando a cabeça dela o tempo todo, para evitar que se mexa.

Como agir em caso de vítima de mal-estar, desmaio ou intoxicação:
- Se a vítima puder caminhar, passe o braço dela pelo seu pescoço e segure-a com firmeza pelas costas;
- Se não puder caminhar, leve-a nas costas ou pegue-a no colo colocando um braço por baixo dos joelhos e o outro em torno das costas dela;
- Também existe a possibilidade de carregá-la como "transporte de bombeiro" (a vítima é transportada com tórax totalmente apoiado nas costas de quem a carrega, ficando uma perna da vítima para cada lado do corpo do transportador). Esse transporte exige força e só pode ser feito por alguém capaz de aguentar o peso.

Como agir em caso de acidente de carro:
- Não mexa na vítima e só tente retirá-la do veículo se houver risco de explosão;
- Se você corre riscos ao prestar socorro à vítima não a socorra;
- Em caso de risco de explosão, tome muito cuidado ao retirar a vítima do local: coloque-se por trás dela, passando as mãos sob suas axilas. Com uma das mãos fixe o braço da vítima junto ao tórax e com o outro imobilize o pescoço dela. Tire-a do carro arrastando o corpo dela de encontro ao seu, fixando as costas dela nas suas coxas.

Fonte: Capesesp

*ESPAÑOL*

El transporte de la víctima es un procedimiento muy arriesgado. A menudo, en un intento de ayudar a la persona termina por agravar un marco estable. Haciendo movimiento indebido, una lesión que ha sido comprimir la médula ósea y puede causar parálisis. Si la víctima está en un lugar de difícil acceso a hospitales y necesidad de ser transportado, hay algunas precauciones a tomar.

Cómo actuar en caso de graves víctima con una posible lesión de la médula espinal:
- Mover a la víctima lo menos posible;
- Pida ayuda a otros para llevar a ella;
- Tomar una pieza de gran madera, una puerta o algo que puede servir como una camilla. Hay que dejar que la columna recta;
- No utilice hojas a transportar a la víctima. Utilizarlos haciendo rollos que pueden asegurar con mayor firmeza a los transportes;
- Si la víctima está boca abajo, consciente y respirando, transportarlo allí, sosteniendo su cabeza todo el tiempo, para evitar el desastre.

Cómo actuar en caso de víctima malestar, desmayos o envenenamiento:
- Si la víctima puede caminar, mover su brazo alrededor de su cuello y sostenerlo firmemente en la parte posterior;
- Si no se puede caminar, tomar de nuevo o llevarla poniendo un brazo bajo sus rodillas y el otro alrededor de su espalda;
- También existe la posibilidad de llevar a ella como "el transporte bombero" (la víctima se transporta con el pecho totalmente apoyada en el respaldo de que porte, convertirse en una víctima de la pierna a cada lado del cuerpo de soporte). Este transporte requiere de fuerza y ​​sólo se puede hacer por alguien que pueda soportar el peso.

Cómo actuar en caso de un accidente de coche:
- No mueva a la víctima y único intento para sacarlo del vehículo si hay riesgo de explosión;
- Si toma riesgos para proporcionar alivio a la víctima no le ayudará;
- En caso de que puedan producirse explosiones, tener especial cuidado al retirar la víctima desde el sitio: para ponerlo detrás de ella, pasando sus manos por debajo de las axilas. Con una mano asegurar el brazo de la víctima cerca del pecho y la otra inmovilizar el cuello. Sacarla del coche arrastrando su cuerpo contra ella, poniéndola de nuevo en sus muslos.

Fuente: capesesp

*ENGLISH*

Carrying the victim is a very risky procedure. Often, in an attempt to help, the person ends up worsening a stable picture. By making an inappropriate move, an injury that already exists can compress the spinal cord and cause paralysis. If the victim is in a place that is difficult to access to hospitals and needs to be transported, there are some precautions to take.

How to act in case of a serious victim, with possible cord injury:
- Move the victim as little as possible;
- Ask for help from other people to carry it;
"Get a big piece of wood, a door, or something that can serve as a stretcher." It is necessary to leave the spine straight;
- Do not use sheets to carry the victim. Use them by making rollers that can guarantee more firmness to the transport;
- If the victim is lying face down, conscious and breathing, transport her in this position, holding her head at all times, to prevent her from moving.

How to act in case of malaise, fainting or intoxication:
- If the victim can walk, slip her arm around her neck and hold her firmly behind her back;
- If you can not walk, take it on your back or pick it up on your lap by placing one arm underneath your knees and the other around your back;
- There is also the possibility of carrying it as a "firefighter transport" (the victim is transported with the chest fully supported on the back of the person carrying it, with one leg of the victim on each side of the body of the carrier). This transportation requires strength and can only be done by someone who can carry the weight.

How to Act in Case of a Car Accident:
- Do not tamper with the victim and only attempt to remove it from the vehicle if there is a risk of explosion;
- If you take risks when giving aid to the victim do not help her;
- In case of risk of explosion, be very careful when removing the victim from the place: place behind her, passing your hands under your armpits. With one hand, attach the victim's arm to the chest and tie the other's neck to the other. Take her out of the car dragging her body against his, pinning her back to his thighs.

Source: Capesesp